ELEGANTIE
V 2, 3: Offendo fere quod reperio neque solum revertendo et ad statum rerum vel privatarum, vel publicarum pertinet, ut «offendes rem publicam perturbatam consiliis nepotis mei» [Cic. Rep. VI 11], verum etiam sine iis, ut idem Cicero: «sed tamen neminem tam maleficum offendi, qui illum negaret Antonii dignum senatu» [Cic. Phil. XIII 28]
DEFINIZIONE
- Trovare per caso (con riferimento a cose private e pubbliche, e non solo)
- Trovare
FREQUENZA
- De vero bono I 26, 3 («veriti sunt facere que odoratum offenderent»). I 45, 3. I 46, 1. II 4, 4 («Ille corpus tuum nihil offendit, tu te peremisti»). II 19, 1. II 22, 6. II 23, 3. II 27, 1. II 35, 1. III 3, 2. III 5, 5. III 5, 6. III 5, 7. III 28, 5 («non patiar te impune amicos offendere»)
- De libero arbitrio 76: «nec occupatum sane offendisset»
- De falso credita Constantini donatione: IV 12, 21 («offenderet filios, deprimeret amicos»). XXVIII 93, 18 («et si iure offense poteramus»)
- Ad Alfonsum regem epistola: III 7 («a quo nec aliquid esset offensa et regnum iure optimo et quidem propediem speraret»)
- Gesta Ferdinandi: I 8, 7 («offendis ac torques»). I 14, 12 («offendunt rupem»). II 8, 9. II 12, 18. II 14, 10. III 6, 4 («neutri favendo, hoc ipso ut neuter offendatur»). III 13, 7
- Epistola XXII 61: «Verum cum non minus prodesse in posterum possim quam uno libello offendi»
- Epistola contra Bartolum: I 15 («ut […] ad offendendos homines prodire non audeant»). I 18 («Alios offendunt, me quoque offendunt»)
- Raudensiane Note: I 13, 29: («nunquis omnium nostrum te offendit?»). II 2, 53 («Animosque mihi quam familiares offendere»)
- Raud. Not. redazione primitiva: III 19 («Etiam cecutiens potius dicitur qui cum parum viderit, frequenter offendit»). XIV, 16 («fatetur se offensum et animum vindicari se habere»). XVI 53
- Apologus in Pogium II: «quid ni timeas quoque ne peripateticos offendas; ideoque ne alterutros offendamus» (Camporeale 1972: 504)
- Ars grammatica 3: «quominus offendat dulcedine tectus amaror»
- Antidotum in Facium: I 1, 17 («neque a me potuisse levius offendi amicum […] neque a se gravius ledi inimicum»). II 8, 19 («quos libros quodam die apud communem amicum offendi te legentem»). III 9, 43 (cit. Iust. II 13, 9-10). IV 3, 16 («quoque nolim equidem a me offendi»). IV 6, 8 (cit. Liv. XXIII 10, 10)
Da notare che in più passi il verbo offendere non rispecchia solamente la definizione fornita da V. in Eleg. V 2, 3, ma possiede anche l’accezione (non esplicitata) di “offendere”, “fare del male” (soprattutto nelle opere filosofico-logiche: cfr. il De vero bono).
CORRISPONDENZE
LATINO CLASSICO E TARDO-ANTICO
Le accezioni principali sono due (cfr. ThlL IX/2: 488-493, s.v. offendo): “scontrarsi con qualcosa o con qualcuno causando o ricevendo dolore” (da cui l’italiano “offendere”, “essere offeso” nel corpo o nell’anima) e “imbattersi in qualcosa o qualcuno”, volutamente o per caso (quindi “trovare”, cfr. Gell. IX 1, 9: «ἐνποδὼν ἔχειν, id est incurrere in aliquid et incidere»). Nelle ulteriori accezioni di “commettere un peccato” e “violare la legge”, il verbo ha numerose attestazioni rispettivamente nei testi cristiani e in quelli giuridici. Come verbo assimilabile a reperire e invenire, è citato da Carisio (i sinonimi scelti sembrano suggerire una ricerca non casuale): «Inventus, repertus, investigatus, indagatus»; «Struxit, munit, fabricavit, molitus est, machinatus est, commentus est, excogitavit, invenit, repperit». Nel De comp. doctr. Nonio (s.v. offendere) cita più significati: “far del male”, “oltraggiare”, “osteggiare” («Offendere est percutere», «offendere, laedere»), “trovare” («offendere, invenire»). Ugualmente Prisciano commentando due versi di Terenzio: nel primo (Heaut. 285: «texentem telam studiose ipsam offendimus») il verbo offendo vale “trovare qualcuno” in seguito a una ricerca (Inst. gramm. VII, 88); nel secondo (Phor. 758-759: «offendi adveniens / Quocum volebam et ut volebam conlocatam gnatam») significa “trovare casualmente ciò che non ci si aspettava” (Inst. gramm. XI, 39). Inoltre, Prisciano usa per il verbo i sinonimi laedere, nocere, maledicere (Inst. gramm. XVIII, 140).
LATINO MEDIEVALE
Isidoro sembra concepire offendere nell’unica accezione di “commettere peccato” (Diff. II 34, 135: «Aliter enim incendens offendit»). A questo significato si riferiscono in prima battuta le opere lessicografiche, aggiungendo invenio come secondo significato. In Elem. Papias afferma che: «Offendit: laedit, nocet, taedet, inimicos facit, absterret» (s.v. offendit); «Offendo: invenio vel impingo» (s.v. offendo). Uguccione associa a offendere i verbi: forifacere (Der. F 1, s.v. facio, F 49, s.v. foris: «forifacio -cis, idest offendere»), incommodare (Der. M 125, s.v. modus: «incommodo -as, idest offendere»), nocere (Der. N 47, s.v. noceo: «noceo -es -ui -itum, idest offendere»), pigere (Der. P 79, s.v. pigeo: «pigeo -es -ui […] idest pudere, penitere, gravare, offendere»), scandalizo (Der. S 228, s.v. scandalizo: «scandalizo -as, offendere vel ledere vel occasionem ruine dare»). In F 28, 3 (s.v. fendo) l’autore avanza la definizione completa: «fendo […] offendo -dis, facere aliquem irasci vel invenire – cum enim ad lapidem pedem offendimus illum invenimus». Nel Cath. Balbi si riferisce a Uguccione: «est offendere facere aliquem irasci vel invenire: cum enim ad lapidem offendimus illum invenimus» (s.v. offendo). Anche Forcellini (s.v. offendo), DMLBS (s.v. offendere) e Du Cange (s.v. offendere) riportano come principale significato quello di “scontrarsi”, “urtare” oppure “nuocere”, “insultare”, “offendere”.
LATINO UMANISTICO
Bartolomeo Facio nel De verborum proprietate associa il verbo offendere a laedere e specifica che: «Inter ledere et offendere hoc interest. Leditur corpus, offenditur animus». Le Ver si limita a riprorre la definizione del verbo offendere già avanzata da Uguccione e Balbi: «facere aliquem irasci vel invenire, cum enim ad lapidem offendimus illum invenimus». Perotti in lib. I epig. 82, 15 scrive: «offendit. Impedit, laedit. […]. Nam offendere est incurrere in aliquid atque incidere [Gell. Noct. Att. IX 1, 9]. Terentius: Offendi adveniens quendam mei loci hinc atque ordinis hominem haud impurum [Ter. Phor. 758-759], hoc est incidi [. […]. Quoniam vero, qui incidunt in aliquid, laedere saepe solent id, in quod incidunt, […], factum est ut offendere frequentissime pro laedere usurpetur […]». Calepino scrive «significat incurro, incido et proprie animi ac corporis» e, solo in seguito, «offendere est invenire». Negli scoli di Pietro Bembo, in corrispondenza del verso 673 dell’Eun., troviamo la seguente considerazione: «invenimus, quos quaerimus; offendimus, quos ex improviso invenimus». Alessandro Alessandri riprende lo stesso gruppo di verbi analizzato nelle Eleg. in Dies I 26, ma contesta alcune questioni: «Praeter quae, in eo admiratus sum, offendo et nanciscor fere idem esse quod reperio, quod procul a vero esse aperte liquet. Etenim si reperire est aliquid impenso studio invenire, ut est modo ostensum, nemo fere quisquam id in verbo nanciscor et offendo inveniet». Nell’epitome delle Elegantie Josse Bade si mostra fondamentalmente d’accordo con V.: «Offendere aut revertendo, quasi in via, ut lapidem praeter spem invenire, aut etiam aliter invenire».
NOTA CRITICA
V. specifica che offendo ha un significato simile a reperio, non indica solo l’azione di ‘ritornare’ e può valere per un’ampia gamma di oggetti, non solo di pertinenza privata o pubblica, come mostrano i due esempi citati (nel primo passo, da Cic. Rep. VI 11, offendere indica l’azione di colui che, ritornando di proposito, scopre una determinata condizione; nel secondo, da Cic. Phil. XIII 28, il verbo vuol dire, come ricorda Gellio in Noct. Att. IX 1, 9, «ἐνποδὼν ἔχειν, id est incurrere in aliquid et incidere»). L’umanista potrebbe essersi concentrato sul significato che considera primario (diverso da quanto è proposto negli strumenti lessicografici dell’epoca precedente), oppure potrebbe aver scelto un’accezione meno diffusa del verbo, utile a completare un capitolo dedicato ai verbi legati all’area semantica del ‘trovare’. L’uso dell’umanista dimostra che conosceva anche l’accezione di offendo come “dispiacersi”, “spiacere”, “offendere” (si veda Frequenza), tralasciata nelle Elegantie.