ELEGANTIE

V 52, 4: […]; unde implorare est plorando opem orare

DEFINIZIONE

Implorare, scongiurare

FREQUENZA

  • De vero bono: I 45, 11 («Alioquin vos universas imploro, matres; vos publico nomine imploro, femine»). II 22, 3 («tunc vero quantopere verbis animoque commoveare, leges implores»)
  • Encomion S. Thome Aquinatis: I 3, 15 («quisquis enim deos implorat, ideo implorat ut veritati atque iustitie adsint, quod mali fieri nolunt»). I 3, 19 («si non protinus tanquam femine ad implorandos deos confugerent»). I 3, 20 («muliebre namque iam videbatur, non virile, numina implorare»)
  • Gesta Ferdinandi: I 18, 1 («Sed multo magis preses arcis quam Deus preses templi implorantibus opem tulit»). II 8, 10 («Sic expressa necessitas Centelliis, ab eodem implorare auxilium a quo implorasse atque impetrasse Urreas videbant»). II 8, 11 («Missis itaque ad Ferdinandum itemque ad Urreas nuntiis qui auxilia implorent»). II 16, 3 («Bernardo identidem vociferante auxiliumque implorante»)
  • Antidotum in Facium: I 15, 43 (cit. Cic. Mil. 92: «Quid restat igitur nisi ut orem optesterque vos iudices, ut etiam misericordiam tribuatis fortissimo viro, quam ipse non implorat, ego etiam repugnante hoc et imploro et exposco?»). I 15, 43 (cit. Cic. Mur. 86: «Vestram fidem optestatur, misericordiam implorat»). I 15, 65 (cit. Gesta Ferdinandi I 18, 1)

CORRISPONDENZE

LATINO CLASSICO E TARDO-ANTICO

ThlL VII/1: 645-648, s.v. imploro: 1. “supplicare”; 2. “domandare con insistenza”; 3. “chiedere (aiuto)”. In età tardo-antica, i valori di cui sopra risultano immutati. Tuttavia, è proprio in questo periodo che implorare comincia a essere recepito come sinonimo di flere e plorarefere i. q. gementem clamare vel flere»).

LATINO MEDIEVALE

Si affermano per il verbo due accezioni innovative: “andare in cerca” (Papias Elem., s.v. implorat: «Implorat, […] inquirit»; Hug. Der. P 141, 6, s.v. ploro: «imploro -as, […] querere […]»; Johan. Balb. Cath., s.v. imploro: «Imploro <->ras <->ravi ex in<-> et ploro <->ras componitur et est implorare […] querere […]»; ibidem,v. ploro: «Ploro componitur […] imploro <->ras, idest […] querere […]») e “ottenere (pregando)” (Hug. Der. P 141, 6, s.v. ploro: «imploro -as, […] impetrare»; Johan. Balb. Cath., s.v. imploro: «Imploro <->ras <->ravi ex in<-> et ploro <->ras componitur et est implorare […] impetrare»; ibidem, s.v. ploro: «Ploro componitur […] imploro <->ras, idest […] impetrare»).

LATINO UMANISTICO

Le Ver (s.v. imploro) associa alla voce le inusuali definizioni invalse in età medievale: «ab *in et *ploro .ras componitur Imploraredicitur rogare, querere vel impetrare et proprie cum fletu poscere, supplicare et impetrare .i. prier, requerir demander en plourant et impetrer »; ibidem, s.v. ploro: «Imploro.ras .i. rogare, querere vel impetrare empetrer». Perotti propone un’esegesi di imploro simile a quella di V. (lib. I epig. 118, 4: «Imploro, quod est auxilium cum misericordia et quasi cum lachrymis posco. Virgilius: Nanque aliud quid sit, quod iam implorare queamus [Verg. Aen. X 19]»). Allo stesso modo si comportano Nebrija (s.v. imploro: «rogar casi llorando», ossia “chiedere quasi piangendo”) e Calepino (s.v. imploro: «Imploro, quod est auxilium cum misericordia et quasi cum lachrymis posco. Virgilius: Nanque aliud quid sit, quod iam implorare queamus [Verg. Aen. X 19]»).

NOTA CRITICA

V. desidera porre in evidenza il significato caratteristico di implorare (“chiedere aiuto scongiurando”, “supplicare”) e, probabilmente, contrapporre quest’ultimo alle nuove e scorrette nozioni attribuite dai grammatici medievali al lemma (cfr. Latino medievale).